The Plothole
Register
Advertisement

NeS1 Post 523 is a Non-Story Post wherein Antestarr the Writer provides the English translation for the Japanese song that Antestarr sang in NeS1 Post 516. The post is signed as encouraging Japanese culture in Americans.

Post[]

*Translation Notes*

Since the previous post by premier writer Antestarr contained romanization of Japanese lyrics to a song, the editors of the Never-Ending Story have decided it prudent that everybody know what on earth the poor boy was singing about.

"Born on a wind from far away

As many times as I say these words

They never reach your heart

My eyes are still stareing

Somewhere through the window

This foreboding hasn't changed, I still feel it

Those sweet days are becoming blurry

I feel the changing season

Will see my promise broken

Even if I extend my hand...

My heart will stay distant

In the changing season

The one in my heart has already

You looked as if you sighed

When I looked in your eyes."

This has been a public service announcement for "People Who Want Americans to Absorb More Japanese Culture".

Notes[]

Britt's Commentary[]

"This song is called "Blurry Eyes"[Ext 1], originally performed by L'Arc en Ceil[Ext 2] for the intro to DNA^2[Ext 3]." ~ Britt the Writer

References[]

External References[]

Advertisement